Portuguese Bloggers Sew Ottobre
19.10.15
» Today´s post will be a bit different: I´m writing in portuguese! I´m not sure I even remember how, ha! Two reasons for this: I have several portuguese readers (thank you!) and the post´s theme began with a group of 15 crazy portuguese sewists who joined to celebrate Ottobre Design´s magazin 15th anniversary. Amazing group, let me tell you.
Se são como eu, coleccionam todos os tipos de revistas de moldes que encontram, escolhem uma de vez em quando para procurar ideias ou para fazer qualquer coisa diferente, mas de algum modo nunca passa de uma vontade. Verdade seja dita: a maioria das revistas tem folhas de moldes confusas que desencorajam as mais destemidas. Mas esta ideia, minhas amigas, não passa de um mito (estão a gostar de me ouvir em português? hahaha!).
Se são como eu, coleccionam todos os tipos de revistas de moldes que encontram, escolhem uma de vez em quando para procurar ideias ou para fazer qualquer coisa diferente, mas de algum modo nunca passa de uma vontade. Verdade seja dita: a maioria das revistas tem folhas de moldes confusas que desencorajam as mais destemidas. Mas esta ideia, minhas amigas, não passa de um mito (estão a gostar de me ouvir em português? hahaha!).
» If you´re anything like me, you collect all kinds of pattern magazins you can find, pick one from time to time to search for ideas or something different to make, but somehow it ends up as just a wishmake on your head.
Let´s face it: most magazins have confusing pattern sheets that discourage even the most fearless. But that idea, my friends, is truly a myth (are you enjoying my portuguese voice? hahaha!).
Fiquei muito contente (sim, "extasiada" não ficava aqui bem) quando comecei a encontrar revistas da Ottobre aqui em Portugal e são realmente diferentes das outras. Primeiro, os modelos: têm alguns moldes muito criativos com temas que estão na berra, mas também básicos muito bons para o dia a dia. Em segundo, a maneira como é fácil identificar um molde nas folhas, tanto pelos números como pelas linhas coloridas. Bem, talvez não seja fácil de VER por um olho destreinado (isto não soou bem, pois não?), mas definitivamente é fácil de usar: depois de encontrar as peças, traçá-las é um docinho.
» I´ve been thrilled to find Ottobre magazins here in Portugal and they really are different from others. First of all, the designs: they have some very creative patterns with all that is trendy at the moment, but also very good basics for everyday wear. Secondly, the way the pattern sheets allow you to locate a pattern easily, either by numbers or by coloured lines. Well, maybe it´s not that easy to SEE for an untrained eye, but it´s definitely easy to use: once you find your pieces, tracing is candy.
Fiquei muito contente (sim, "extasiada" não ficava aqui bem) quando comecei a encontrar revistas da Ottobre aqui em Portugal e são realmente diferentes das outras. Primeiro, os modelos: têm alguns moldes muito criativos com temas que estão na berra, mas também básicos muito bons para o dia a dia. Em segundo, a maneira como é fácil identificar um molde nas folhas, tanto pelos números como pelas linhas coloridas. Bem, talvez não seja fácil de VER por um olho destreinado (isto não soou bem, pois não?), mas definitivamente é fácil de usar: depois de encontrar as peças, traçá-las é um docinho.
» I´ve been thrilled to find Ottobre magazins here in Portugal and they really are different from others. First of all, the designs: they have some very creative patterns with all that is trendy at the moment, but also very good basics for everyday wear. Secondly, the way the pattern sheets allow you to locate a pattern easily, either by numbers or by coloured lines. Well, maybe it´s not that easy to SEE for an untrained eye, but it´s definitely easy to use: once you find your pieces, tracing is candy.
Jardineiras e macacões estão este ano em todas as coleções de grandes marcas de roupa de criança e quando vi o Passerine, modelo 14 da Ottobre 3/2015, foi amor, ohhh amor! É um modelo de Verão mas imaginei-o logo no guarda roupa de Outono da minha miúda. Usei uma malha de algodão verde escura para uma versão de prova (não fotografada), só para ver o tamanho e algumas modificações que ia fazer. Para esta versão, usei uma malha interlock cinza, com um toque muito macio e com cerca de 30% de elasticidade. Não recomendo fazer este modelo com malha de menor elasticidade que esta, pois pode tornar-se difícil de vestir, a não ser que se abra mais o decote das costas. Ambas as malhas são da Feira dos Tecidos.
» Overalls and jumpsuits are in all major kids clothing brands this year and when I saw the Passerine, model 14 from Ottobre 3/2015, it was loooove, ohh sweet love! It´s a Summer model but I instantly visioned it for my girls Fall wardrobe. I used a dark green cotton knit for my wearable muslin version (not pictured), just to check for size and other mods I was making. For this version, I used a dark grey interlock, with a super soft touch and close to 30% stretch. I wouldn´t recommend making this model in something with less stretch than that, since it might become difficult to dress, unless you open more the back. Both knits were from my local shop, Feira dos Tecidos.
Fiz o tamanho 104, o que correspondia às medidas de cintura e peito e encurtei-o alguns cm para poder acrescentar as bandas no tornozelo. Aumentei as mangas para 3/4 e também acrescentei bandas. Para o decote, em vez da malha "ribbing", usei uma banda do mesmo tecido, cosi direito com direito, esticando a banda à medida que cosia. Esta técnica dá-me sempre os melhores acabamentos, sem ter de pespontar depois. Saltei a tira das costas porque os ombros aguentam-se bem sem deslizar, mas talvez seja necessário com uma malha mais leve. Agora, como é que isto se veste? Bem, o decote das costas está muito bem pensado, é largo o suficiente para puxar através dos ombros e pela cintura (daí a quantidade mínima de elasticidade necessária). Por causa da malha que usei ser mais grossa, não pus o elástico na cintura por achar que a costura ia acabar por ficar muito grossa e também por sentir que não precisava para a manter no sítio.
» I did it in size 104, which corresponded to her waist and chest measurements and shortened it a few cm so I could add the ankle bands. I lenghtened the sleeves to 3/4 and also added bands. For the neckline, instead of the ribbing, I used a band of the same fabric, just sewn right sides together, stretching while sewing. I always get the cleanest finish with this technique, without having to topstitch. I skipped the back tab because the shoulders hold on well in place, I think it might be necessary if you´re working with a lighter knit. Now how on earth do you put it on? Well, that back curve is very well thought, it´s wide enough to pull through the shoulders and down the waist (that´s why you need that minimum stretch too). Because of the interlock I used, I also skipped the waist elastic because it would add just too much bulkiness in that seam and also I didn´t feel like it needed it to keep in place.
» I did it in size 104, which corresponded to her waist and chest measurements and shortened it a few cm so I could add the ankle bands. I lenghtened the sleeves to 3/4 and also added bands. For the neckline, instead of the ribbing, I used a band of the same fabric, just sewn right sides together, stretching while sewing. I always get the cleanest finish with this technique, without having to topstitch. I skipped the back tab because the shoulders hold on well in place, I think it might be necessary if you´re working with a lighter knit. Now how on earth do you put it on? Well, that back curve is very well thought, it´s wide enough to pull through the shoulders and down the waist (that´s why you need that minimum stretch too). Because of the interlock I used, I also skipped the waist elastic because it would add just too much bulkiness in that seam and also I didn´t feel like it needed it to keep in place.
Usei uma cor simples e lisa, mas é uma peça tão forte que acho que não precisa de mais nada. Além disso, é óptimo para combinar com casacos coloridos, sapatos e acessórios. O tamanho é perfeito e não fiz alterações nenhumas ao molde além das referidas: serve-lhe na perfeição e ela tem-no usado sem parar.
» It´s a plain and solid colour, but it´s such a statement piece that I don´t think it needs anything else. Plus, great for matching with more coloured coats, shoes and accessories. The fit is amazing and I made no alterations to the pattern other than what I said before: it fitted her wonderfully and she´s wearing it non stop.
» It´s a plain and solid colour, but it´s such a statement piece that I don´t think it needs anything else. Plus, great for matching with more coloured coats, shoes and accessories. The fit is amazing and I made no alterations to the pattern other than what I said before: it fitted her wonderfully and she´s wearing it non stop.
Sobre a versão grande: sabem aquela peça perfeita que
fazemos para os nossos filhos que nos dá vontade de ter 5 anos outra
vez? Decidi fazer-me a vontade e não podia ter ficado mais satisfeita. Misturei o molde das calças Alexandria da Named com o molde da Union St. Tee da Hey June,
sem grandes alterações a não ser arredondar os decotes
e alguns ajustes ao meu corpo. Alterei o comprimento das mangas para
3/4, marquei a costura da cintura dois dedos abaixo do umbigo, cosi as
duas partes e fiz as baínhas com agulha dupla. E volto a reforçar a importância de abrir bem as costuras, ao olhar para as últimas fotografias nota-se perfeitamente no meu onde me esqueci de o fazer, conseguem ver?
Tenho a certeza de que se tivesse mais revistas da Ottobre teria encontrado os moldes perfeitos para fazer o meu macacão! Mas vocês podem tê-las: um ano inteiro a receber revistas!
» About the big version: you know that perfect make you sew up for your kids that make you wish you were 5 again? I decided to indulge myself and I couldn´t be happier. I´ve mixed the Alexandria by Named with the Union St. Tee by Hey June, with no great alterations other than rounding up the necklines and some tweaks for fitting. I altered the lenght of the sleeves to 3/4, marked my waist seam 2 fingers below belly button, sew the separates together and hemmed with double needle. And I must reinforce the importance of pressing those seams, by looking at the last pictures it clearly shows on mine where I forgot to do it, can you see?
I´m sure that if I had more Ottobre magazines, I would have found the perfect patterns to make my jumpsuit! But you can have them: a whole year receiving magazines!
Tenho a certeza de que se tivesse mais revistas da Ottobre teria encontrado os moldes perfeitos para fazer o meu macacão! Mas vocês podem tê-las: um ano inteiro a receber revistas!
» About the big version: you know that perfect make you sew up for your kids that make you wish you were 5 again? I decided to indulge myself and I couldn´t be happier. I´ve mixed the Alexandria by Named with the Union St. Tee by Hey June, with no great alterations other than rounding up the necklines and some tweaks for fitting. I altered the lenght of the sleeves to 3/4, marked my waist seam 2 fingers below belly button, sew the separates together and hemmed with double needle. And I must reinforce the importance of pressing those seams, by looking at the last pictures it clearly shows on mine where I forgot to do it, can you see?
I´m sure that if I had more Ottobre magazines, I would have found the perfect patterns to make my jumpsuit! But you can have them: a whole year receiving magazines!
Cá está o giveaway* incrível que acompanha esta tour! A Ottobre Design foi extremamente generosa - um grande obrigada!
Sete leitoras sortudas dos blogs de todas as participantes vão poder ganhar um dos seguintes:
- cinco subscrições anuais da revista Ottobre (edições de criança + senhora)
- um vale de 50 euros para a loja de tecidos da Ottobre no Etsy
- um vale de 30 euros para a loja de tecidos Maçãs d´Amor (onde se encontram marcas como nani IRO, Cotton and Steel, Dashwood Studio, Soft Cactus e muitas outras), oferecido por todas nós, bloggers portuguesas a participar nesta tour.
O giveaway terá lugar de 15 a 29 de Outubro. Para ganhar, têm de encontrar o pequeno emplastro que aparece numa foto acima! Haha, estava a brincar, entrem no Rafflecopter abaixo para concorrerem!
» Here is the amazing giveaway* running along with this tour! Ottobre Design was outstandingly kind - a huge thank you for your generosity!
» Here is the amazing giveaway* running along with this tour! Ottobre Design was outstandingly kind - a huge thank you for your generosity!
Seven lucky readers from all of the participants blogs will win one of the following:
- five one-year subscriptions for Ottobre magazine (kids+women’s issues)
- one gift card of 50 euros to Ottobre's fabric shop on Etsy
- one gift card of 30 euros to Maças d'Amor fabric shop (where you can
find nani IRO, Cotton and Steel, Dashwood Studio, Soft Cactus prints and
many more), brought to you by all the Portuguese bloggers participating
on this tour.
The giveaway will be open from October 15th to October 29th. To win, you have to find the tiny photobomber pictured above! Haha, just kidding, enter the Rafflecopter below for a chance to win!
*Open internationally. You must have +18 years old to enter. Void were prohibited by law.
Não percam o resto da tour porque o talento destas meninas é irrepreensível e dá vontade de copiar tudo! E sim, aqui não se trabalha aos fins de semana, haha!
» Don´t miss out on the rest of the tour because these ladies talent is irreprehensible and make you wanna copy everything! And yes, we don´t work at the weekends, haha!
» Don´t miss out on the rest of the tour because these ladies talent is irreprehensible and make you wanna copy everything! And yes, we don´t work at the weekends, haha!
Thursday, October 15 - DoGuincho
Friday, October 16 - Miss Castelinhos | Rita Pirolita
Monday, October 19 - In a Manner of Sewing | Conversas de Hermanas
Tuesday, October 20 - Fairies, Bubbles & Co. | Maças d'Amor
Wednesday, October 21 - Made by Sara | Saídos da Concha
Thursday, October 22 - Pico Pico | Pequeno Mundo a 3+1
Friday, October 23 - S is for Sewing | Sew Happy
Monday, October 26 - La Folie Sewing Booth | House of Estrela
45 comentários
Cute and comfy!
ReplyDeleteYes Toya! That sums it up! ;) <3
DeleteLove it all!!! But that toddler belly it's a must. She looks sooo adorable <3
ReplyDeleteI know Carla, I don´t want her to lose it ever! <3
DeleteMaravilhoso!!! As fotografias das duas nao podiam estar mais espectaculares! ADORO!
ReplyDeleteObrigada minha querida! <3 <3 <3
DeleteYou both look so comfy and stylish!! Perfect outfit ;-)
ReplyDeleteThank you my friend, and yes, so so comfy! <3
DeleteADORO! Já disse que ADORO? ADORO? E ADORO já disse? ;-) <3 Ficam lindas! Cada vez mais fã do matchy-matchy!
ReplyDeleteLooove you! Thank you <3 <3 <3
DeleteThis is just perfect! You both look fantastic:)
ReplyDeleteThank you so much Maartje! <3
DeleteÉ a primeira vez que ouço falar desta revista... Nunca a via à venda aqui no Porto! Vou ter que procurar. Obrigada!
ReplyDeleteOlá Teresa! A Ottobre é uma revista finlandesa, mas desde o ano passado que já se começa a encontrar cá nalguns quiosques! Vale muito a pena!
DeleteIsto é tão bom que eu nem tenho palavras!!! AMO!!! Confesso que gosto mais do molde agora que vi a tua versão! You are amazing my dear, bravo! Wish I could pull that jumpsuit of, it sure looks fantastic on you! <3
ReplyDeleteE eu não tenho palavras para te responder! Obrigada! <3 Acho que estas peças inteiras funcionam melhor sem padrões, mas o molde deles é realmente bom!
DeleteES-PEC-TA-CU-LAR!!! Adorei!! Quero um para mim também! A tua miúda ficou tão gira! Está tudo perfeito!
ReplyDeleteObrigada Diana! Acho que é das peças mais confortáveis que já fiz, tanto para ela como para mim! <3
DeleteUh wow, when I'm grown up I want to be as stylish as you are!
ReplyDeleteHaha dear Annika, a little Alice in Wonderland "drink me" magic to make you shrink to my height! Thank you! <3
DeleteAdoro! Bj
ReplyDeleteObrigada Beli querida! <3
DeleteParabéns! Está fantástico! ;) Que dupla maravilhosa!
ReplyDeleteObrigada Luísa, esta miúda realmente acompanha-me nas minhas loucuras haha! <3
DeleteHa, this is just ADORABLE and super cute!! And how cool are you to just whip up a grown up version for yourself!! NICE!!!
ReplyDeleteThank you dear Mie, I might make it sound easier than it really was haha! ;) <3
DeleteAdoro!! Super confortável mas com muita pinta! AMAZING!
ReplyDeleteSoraia querida obrigada! <3 É mesmo confortável, andamos a tentar não o usar todos os dias! ;)
DeleteHow cute are you two! Adorable!
ReplyDeleteThank you so much Olga! <3
DeleteYou are so adorable! I'm totally jealous that you can fit into the patterns! It looks fantastic!
ReplyDeleteKarly thank you! <3 Mine is adult size I´m not that small haha! (Union St Tee by Hey June + Alexandria pants by Named ;) )
DeleteAbsolutely ADORABLE on both of you. Your pictures make me smile :-)
ReplyDeleteThank you Olu, I think I need to print some of them <3 And it´s all in your favourite colour! (or favorite color haha!)
DeleteSeriously the most stylish duo ever! (love the cute photo bomber as well)
ReplyDeleteBoth jumpsuits look so comfy! You look both amazing!
I hope this will be the first of many more mother-daughter outfits around here! I know I will love it :)
Ana Sofia thank you dear! <3 Yes my little photobomber was quite a laugh!
DeleteGirissimos!
ReplyDeleteObrigada Marta! <3
DeleteOntem não consegui comentar. Adorei as duas. Parecem mesmo fofinhas e confortáveis, prontas para os dias mais frios. Parabéns!
ReplyDeleteObrigada Paula, nem apetece vestir outra coisa! <3
DeleteNão só adorei o macacão (e fiquei mesmo com vontade de te copiar, na mãe e na filha hehehe) como adorei as vossas fotos juntas! I'm your fan!!!
ReplyDeleteCopia copia!! :D Ainda hoje o vesti, é tão confortável! Obrigada! <3
DeleteO meu primeiro comment não apareceu (sou um pouco naba nestas coisas...)
ReplyDeleteO macacão é demasiado lindo! O tecido, a cor, o molde, mas tenho de confessar que me fica no olho principalmente o tamanho mãe :D Muito bom. Lindo para um match mãe-filha...
ADORO o matchy matchy mãe e filha e as vossas fotos estão tãaaaooooo lindas... Um amor as duas
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDelete